简介:詩人・作家ねじめ正一さんの詩の朗読この作品は、詩人・ねじめ正一を主人公にした「作り話」として作った。朗読詩人を目指すねじめ正一は、修行のために汽車に乗って先輩詩人の阿部岩夫さんを訪ねて、朗読の極意の教えを請う。阿部さんは、何よりも抜き身の覚悟が必要と、真剣を出して語る。ねじめ正一は「裸だ」と得心。早速、「ねじめ民芸店」の売り台に全裸で立って、自作の詩を朗読する、というお話。音楽は、キース・ジャレトのアルバムからと河内音頭のアルバムからと花祭りで録音してきたものを借りた。制作年。作者、歳。
斯文的丈夫身体更弱了,总是咳嗽,有时走路都弯着脊背,皱纹更是早就爬了满脸,唯一还剩下的就是他满身的文气。
2穆曦点点头,又忍不住朝李司空离开的方向看去,愁绪慢慢涌上心头,“可是老公,我心里头老是觉得什么都不跟他说,他万一以后知道了,会不会恨我们瞒他那么久啊?”
3《偏离48小时》是一部充满动作和喜剧元素的电影,其精彩的演员表演和紧张的情节使其成为了80年代最具代表性的电影之一。埃迪·墨菲和尼克·诺特的表演非常出色,他们的默契配合成为了该片的一大亮点。
4美丽的澳大利亚姑娘吉尔在罗马旅游期间认识了皮耶尔路易吉,建立了很深的友谊,随着他俩在这座永恒之城约会次数的增加,爱情心花也随之绽放,然而,一场突如其来的灾难让勇敢的小伙子成了受害者……
5妻木广弘闻言转过头,现了正朝自己冲过来的山下宗一郎,咧了咧嘴,笑道“还有一个送死的,那就一并将你解决了吧”
6一 個 關 於 這 個 時 代 香 港 人 的 故 事 。 從 來 香 港 就 是 一 個 移 民 的 城 市 , 昨 天 送 走 了 異 地 過 客 , 今 天 迎 接 了 南 來 居 民 , 明 天 湧 來 北 方 的 同 族 人 , 面 對 著 一 浪 浪 的 衝 擊 。話 說 中 環 嘉 咸 街 舊 唐 樓 「 有 房 出 租 」 , 入 住 了 一 個 英 國 回 流 女 子 和 年 青 貌 美 的 啤 酒 妹 , 亦 揭 開 了 一 班 來 自 五 湖 四 海 騎 厘 住 客 的 面 紗 : 落 難 英 國 紳 士 、 無 沙 紙 但 有 學 識 的 長 者 、 大 陸 回 流 管 理 階 層 、 古 惑 「 破 產 」 天 王 、 年 青 有 理 想 的 街 頭 戰 士 、 香 港 長 大 的 南 亞 裔 地 盤 工 人 … … 各 有 落 難 原 因 , 隱 藏 著 種 種 目 的 才 入 住 了 這 地 , 各 人 均 期 望 一 朝 「 龍 穿 鳳 」 。 就 在 你 與 我 、 我 與 他 的 利 益 矛 盾 下 , 每 天 在 舊 唐 樓 上 演 著 連 場 精 彩 的 人 生 好 戲 : 親 情 、 友 情 、 愛 情 、 兄 弟 情 、 愛 國 情 等 等 等 等 戲 碼 。 個 騎 厘 住 客 , 各 有 各 的 問 題 : 市 區 重 建 、 三 失 青 年 、 種 族 歧 視 、 年 青 人 的 際 遇 、 投 訴 城 市 、 新 中 港 婚 姻 、 壓 力 、 欠 債 、 大 陸 化 、 老 齡 化 、 健 康 、 前 途 … … 集 時 事 劇 描 述 這 班 寄 居 蟹 貪 圖 「 假 假 地 都 住 係 中 環 」 的 虛 名 , 以 輕 喜 劇 形 式 去 道 出 林 林 總 總 的 社 會 問 題 和 衝 突 。演 員 包 括 姜 大 衞 、 劉 家 輝 、 唐 寧 、 官 恩 娜 、 周 柏 豪 、 海 俊 傑 、 韋 家 雄 及 。《 有 房 出 租 》 由 二 O O 九 年 十 月 十 一 日 起 , 逢 星 期 日 晚 上 七 時 , 無 綫 電 視 翡 翠 台 播 映 。
7因着素景然年纪小,锦瑟对他素来都有几分宽容,只是眼下看着这个羞涩的半大少年心中也不由警铃大作,他也长大了啊,自己也不可能永远自欺欺人下去将他当成小弟弟。
8当铺小老板因车祸失去掌纹,护士笑说他的人生从此不受限,他却因父亲住院,只能蹲在小当铺里,跟女友翻着各种旧物打发无聊。直到一个女子出现,他的生活似乎出现转机。宛如清新版的《疯狂店员》,这是萧雅全一鸣惊人的首作,其中可见到他对往事与旧物的迷恋,以及其它日后反复
9市场管理部的人对商贩无情打击,一个卖虾的妇女因为虾被没收,万念俱灰跳河自杀,扔下了家里的孩子,以及生病急需医治的丈夫。
10一个名叫“欧子”的网友自己翻译、自己演唱、自己铺字幕、制作视频等等一系列作品,被上传到网上供大家分享而走红。最近(年月),网友欧子又推出四大名著主题歌直译版,雷到魂飞魄散的英文翻译配上一如既往的侉调,引来众网友拍砖灌水,称“听完第一句就阵亡了!”特别是那句“”一出手就把所有网友震住了,以其彪悍的恶搞直译风格奠定了整个四大名著主题曲的基调。 欧子,网络恶搞先锋,欧子直译系列创始人,追求创意,具批判精神。欧子直译指的是用夸张的语法把中文直译成英文为四声和儿化,然后用山东腔唱出来,搞笑的中式英文让人忍俊不禁,这就是欧子直译的风格。当然,对成人而言围观听一听就当个乐子,但孩子们可不要被这种直译给误导了。毕竟,中译英是个技术活儿,没有直译这么简单。